أسطوانة

I
الوسيط
(الأُسطُوَانة): العَمود. و- السارية. و- في الهندسة: جسمٌ صُلْبٌ ذو طَرَفين مُتساويين، على هيئة دائرتيْن متماثلتيْن، تَحْصُران سطحًا ملفوفًا بحيث تُمكن متابعتُه بخطٍّ يتحرك مُوازيًا لنفسه، وينتهي طرفاه في محيطيْ هاتين الدائرتين. و- كلّ جسم أَو شيء ذي شكل أُسْطوانيّ. و- القُرص الذي تسجل فيه أَصوات الغناء أَو الموسيقى أَو غيرهما. (ج) أَساطين. (مع).
(وأساطين العلم أَو الأَدب): الثقات المبرِّزون فيه. وهم أَساطين الزمان: حكماؤه وأَفراده. مفرده: أُسْطُون، معرب (أُستُون) الفارسية.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
أُسْطوانة [مفرد]: ج أُسْطوانات وأساطين:
1- عمود، دعامة يقوم عليها البناء.
2- (سق) قُرص تُسجَّل فيه أصوات الغناء أو الموسيقى أو غيرهما.
3- (هس) جسم صلب ذو طرفين متساويين على هيئة دائرتين متماثلتين هما قاعدتاه، تحصران سطحًا ملفوفًا بحيث يمكن متابعته بخطّ يتحرّك موازيًا لنفسه وينتهي طرفاه في محيطي هاتين الدائرتين.
• أسطوانة الغاز: وعاء أُسْطوانيّ الشكل يستعمل في تعبئة الغاز لسهولة نقله إلى المنازل.
• أسطوانة المحرِّك: الحجرة التي يتحرَّك فيها مكبس محرِّك تردُّديّ.

Arabic modern dictionary. .

Look at other dictionaries:

  • رول — I الوسيط (رَوَّلَ) الفرَسُ وغيرهُ: سال لُعابُه. و بالَ بولاً مُتقطِّعًا مضطَربًا. و الطعامَ: أَكثَرَ دَسَمَه، أو دَلَكَهُ بالسَّمْن دَلْكًا شديدًا. ويقالُ: رَوَّلَ رأْسَه من الدُّهْن: رَوَّاهُ. (تَروَّلَ): سالَ لُعَابُهُ. (الرَّائِلُ): السِّنُّ… …   Arabic modern dictionary

  • حبر — I الوسيط (حَبَرَهُ) ُ حُبُورًا: سَرَّه ونَعَّمه. وفي التنزيل العزيز: اُدْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ. و البُرّدَ حَبْرًا: وَشَّاهُ وزَيَّنَه. (حَبرَ) حَبَرًا: ابتهج و نَضُرَ. و الأَرضُ: كثُرَ نَباتُها. و الجُرْحُ:… …   Arabic modern dictionary

  • سجل — I الوسيط (سَجَل) به ُ سَجْلاً: رمى به من فوق. و الشيءَ: أَرسلَهُ متَّصلاً. يقال: سَجَل الماءَ: صبَّهُ صبًّا متصلاً، وسَجَلَ السُّورة والقصيدَة: قرأها قراءَةً مُتَّصِلَةً. (أَسْجَلَ) فلانٌ: كَثُرَ خَيْرُهُ. و الحوضَ ونحوَه: ملأَهُ. و فلانًا: أعطاه …   Arabic modern dictionary

  • طبل — I الوسيط (طَبَلَ) ُ طَبْلاً: ضرَب الطَّبلَ. (طَبَّلَ): بالغ في ضربِ الطبل. (التَّطَبُّل): (في الطب): انتفاخ الأمعاء كما في حُمَّى التيفود. (مج) (الطَّبَالَةُ): حِرْفةُ الطَّبَّال. (الطَّبَّالُ): صاحبُ الطَّبْل. و الضاربُ عليه، أَو الماهِرُ فيه.… …   Arabic modern dictionary

  • قذف — الوسيط (قَذَفَ) بالحجر، وبالشيءِ ِ قَذْفًا: رمى به بقُوّة. ويقال أَيضًا: قَذَفَهُ. وقَذَف البحرُ بما فيه: رمى به، من صَيْد وغيره. و فلانٌ بقولِهِ: تكلَّم من غير تدبُّر ولا تأَمُّل. و بالشيء على فلان: رماه به، وفي التنزيل العزيز: بَلْ نَقْذِفُ… …   Arabic modern dictionary

  • إبرة — معجم اللغة العربية المعاصرة إبْرة [مفرد]: ج إبْرات وإِبَر: 1 أداة دقيقة يُخاط بها، أحد طرفيها محدَّد والآخر مثقوب خاط الثوبَ بالإبْرة إبْرة التطريز | شُغْل الإبْرة: ما يكون بالخياطة أو التطريز وغيره وَخْز الإبَر: الإيذاء المتتابع في خفية. 2 شوكة… …   Arabic modern dictionary

  • اشتعال — معجم اللغة العربية المعاصرة اشتعال [مفرد]: 1 مصدر اشتعلَ. 2 (هس) عمليّة بدء الاحتراق. • اشتعال ذاتيّ: التهاب تلقائيّ وعرضيّ لمركّب انفجاريّ في أسطوانة محرّك انفجاريّ. • اشتعال خلفيّ: انفجار الوقود المشتعل قبل الأوان أو الغازات العادمة غير… …   Arabic modern dictionary

  • بكرة — I معجم اللغة العربية المعاصرة بَكْرة1 [مفرد]: ج بِكار: جماعة| جاءوا على بكرة أبيهم/ جاءوا عن بكرة أبيهم/ جاءوا على بكرتهم/ جاءوا عن بكرتهم: جميعًا لم يتخلّف منهم أحد. II معجم اللغة العربية المعاصرة بَكْرَة2/ بَكَرَة [مفرد]: ج بَكَرات وبَكْرات… …   Arabic modern dictionary

  • دواسة — معجم اللغة العربية المعاصرة دوَّاسة [مفرد]: 1 ما يُوطأ من الآلة لتحريكها أو لدفع الوقود فيها أو لتشغيلها والسَّيطرة عليها دوَّاسة البنزين في السيّارة دوَّاسة نول/ بيانو | دوَّاسة المكبح: قطعة مسطَّحة تضغط على أسطوانة المكبح (الفرامل). 2 ما يوضع… …   Arabic modern dictionary

  • سعة — معجم اللغة العربية المعاصرة سَعَة/ سِعَة [مفرد]: 1 مصدر وسِعَ/ وسِعَ على/ وسِعَ لـ. 2 غِنًى ورفاهية هو في سَعَة من العيش {وَلَمْ يُؤْتَ سِعَةً مِنَ الْمَالِ} [ق] {وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِنَ الْمَالِ}: كثرة ووفرة . 3 طاقة وقُدْرة وقوة ذاكر على قدر… …   Arabic modern dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.